403 Forbidden

Request forbidden by administrative rules. 新生代青年吉他手肖骏爵士三重奏 - 吉他头条 - 吉他之家

吉他之家

 找回密码
 立即注册
吉他之家 吉他头条 查看内容

新生代青年吉他手肖骏爵士三重奏

2018-1-18 21:07:20| 发布者: liuzengqiang_| 查看: 3077| 评论: 0

摘要: SHOWTIMEJanuary24thWednesday9:00pm乐队Band:肖骏爵士三重奏BAND肖骏爵士三重奏Guitar:肖骏新生代爵士吉他手。JZMusic签约代理音乐家,达达里奥签约艺术家,2016MonteryJazzFestival全美青年乐队Top6乐队领班。现 ...


SHOW TIME

January 24th

Wednesday

9:00pm

乐队Band:

肖骏爵士三重奏

BAND

肖骏爵士三重奏

Guitar:

肖骏

新生代爵士吉他手 。JZ Music 签约代理音乐家,达达里奥签约艺术家,2016 Montery Jazz Festival 全美青年乐队Top6乐队领班。 现任教于南京艺术学院。上海音乐学院本科爵士吉他专业,师从廖季文,2014年毕业后前往美国纽约Suny-Purchase College进修爵士吉他演奏与作曲,两年后毕业一直旅居到现在,并活跃于纽约爵士舞台上。 在纽约学习生活的这几年,肖骏在音乐上不断发现和超越自我,期间跟随John Abercrombie、Lage Lund、Vic Juris、Brad Shepik、John Rilley、Charles Blenzing、Jon Faddis、Kevin Hays、Andy LaVerne、Doug Weiss、Albright Timothy等大师学习爵士演奏与爵士作曲,同时与Doug Weiss、Rick Rosato、Desmond White、Jerad lippi等一线音乐家保持着密切合作。包容的音乐氛围,超前的音乐理念,多元的音乐文化,使肖骏摸索出独特的音乐风格。

Jun Xiao is a young and rising jazz guitarist and composer from Dali, in China's Yunnan province. He holds a bachelor’s degree from the Shanghai Conservatory and a master’s degree in jazz performance from SUNY Purchase Conservatory of Music. Jun Xiao's innovative talents have caught the attention of the Nanjing University of the Arts where he presently teaches. In 2016, his quintet was selected as one of six finalists for the Next Generation Jazz Festival, an esteemed music event organized in conjunction with the Monterey Jazz Festival.

Jun Xiao's debut album, Triangular Prism encompasses his thoughts and experiences from living in Shanghai and New York. All eleven tracks are original compositions that were recorded in Brooklyn, New York. The album features respected musicians from the area including pianist Kevin Hays, bassist Rick Rosato, saxophonist Alex Lore, and drummer Jerad Lippi. Triangular Prism was mixed by three-time Grammy award winner Dave Darlington and will be presented by JZ Music in December 2017 with distribution by Sony Music China.

Bass:

张柯

张柯,Double Bass和Electric Bass 手。居住在北京。 张柯从小在一个音乐团体的大院中长大,学习小提琴。但多才的他在大学时选择了学习美术,几年后毕业于西安美术学院。 音乐对于张柯始终是生活的重要部分, 在年少时对摇滚音乐的喜爱让他始终与音乐为伴,并且在接触了爵士乐后张柯自然地很快掌握了爵士乐的即兴理论, 而他挑选了现代音乐中节奏动感的灵魂乐器—贝斯。在重新回归音乐的开始,张柯来到上海,很快在上海的爵士圈成为当地乐手中经常被邀请合作的贝斯手之一。

2009年张柯移居北京, 开始了和国内众多顶尖乐手的合作,如美籍华人萨克斯手Nathaniel Gao高太行, 意大利钢琴家Moreno Donald, 美国鼓手Alex Morris等,现担任国内著名钢琴家夏佳的三重奏及四重奏乐队的贝斯手。张柯和乐队的伙伴们近年来的演出足迹遍及国内外,特别是在南非,日本等地,张柯驾驭Double Bass的能力深得同行们的赞誉。作为国内的爵士贝斯手张柯被邀请与国际一线的萨克斯手Antonio Hart中国巡演北京站的专用贝斯手。

Drums:

小豆

爵士鼓手,现生活工作于北京。Zildjian(美国知音镲片)全球签约演奏家。法国钢琴演奏家Christophe Lier 的三重奏及五重奏乐队、加拿大爵士大师Yannick Rieu 、“FreeJazz” 自由即兴爵士大师Matthew Ship 北京及上海的演出,与法国小号大师Erik Truffaz 在九门爵士节的演出,与美国林肯爵士乐团中的萨克斯演奏家Ted Nash 在北京罗森博格艺术展上的深度合作。‘Ah Q’ Jazz Band、刘元爵士乐队、夏佳三重奏及夏佳电子三重奏、Red Hand(红手)爵士乐队、刘玥三重奏,Beijing City Big Band(北京城市之光大乐队)。曾被杂志“Time Out”评为——当今最活跃青年音乐家。

Drummer Xingyu Liu “Xiao Dou” (小豆) is a professional drummer.

In 2009, Liu was awarded a scholarship to study music at Prince Claus Conservatory in the Netherlands, where he studied with Steve Altenberg, Joost van Schaik, Ralph Peterson, and Gene Jackson.

After graduating in 2013, Liu returned to Beijing and is very active in the music scene. He play with the best musician in China. Over the years he has performed as a member of ‘Ah Q’ Jazz Arkestra, Beijing City Big Band, and in bands led by Charlie Wang, Christian Li, Chris Washburne, Christophe Lier,Daniel Callaghan, Erik Truffaz,Huang Jianyi,Joe Wittman, Kevin Sun, Kyle Gregory, Lawrence Ku, Liang Ying,Liu Yuan,Matthew Ship, Moreno Donadel, Nathaniel Gao,Rafal Sarnecki, Red Hand,Robin Eubanks,Simone Schirru, Spike Wilner, Ted Nash, Ted Rosenthal, Toby Mak, Xia Jia, and Yannick Rieu.He is currently teaching in Beijing Contemporary Music Institute.

Location & Contact:

北京市朝阳区三里屯新东路首开铂郡北区院内广场 B1层 -007

B1-007, North Area Plaza Of SHOUKAIBOJUN

Sanlitun,Xindong Road,Chaoyang District,Beijing

(Limited seats for weekends, Seats Reservation please call 010-64656692 13810785420 18611134399)

ABOUT

THE BRICKS LIVE JAZZ BAR

What's theBricks like?'Wow, it's just like the jazz bar in La La Land!'exclaimed one local customer at the venue during our visit. Well, Well, Kind of. The atmosphere is certainly designed to reflect the romanticised ideal of a classic US jazz joint as seen in that film, with leather chairs, and low lighting; but Ryan Gosling's character Seb would probably demand a bit more oomph from the music.

The Bricks 位于三里屯新东路,是北京少有的爵士风现场音乐酒吧。这里将为您呈现精彩的演出、有趣的派对。饮一杯醇香的美酒,看一场温情的演出,抑或组一局热闹的Party, The Bricks治愈你所有的烦闷,满足你所有的小确幸。

The Bricks is an enjoyable experience in an environment that is a touch more relaxed than other bars nearby, which also hosts live music. And, unlike many bars in the area, this place doesn’t have a massive brick wall in front, but with cozy couch and warm candle lights.

follow us



路过

吉他之家版权声明:本站图谱信息均来自互联网或网友自制 仅供参考与交流,版权归属原创作者所有。若侵权请告知!

最新评论

www.798com.com|联系我们|广告合作|吉他之音|吉他之家 ( 京ICP备12000409号-4 )

GMT+8, 2024-5-18 23:29

Powered by Discuz! X3.4 & 吉他之家

© 2017-2022 Comsenz Inc. & 吉他之家

返回顶部